- لكل جديد لذة.
- الثروة تأتي كالسلحفاة وتذهب كالغزال.
- الفقر ليس قلة مال و لكن الفقر قلة عقل.
- الافلاس سوء حظ مؤقت والفقر مرض عقلي - مثل انجليزي
- تجنب المخاطره الكبيره وان كان احتمال النجاح اكبرمن الفشل
- الدراهم مراهم.
- إن غلا اللحم فالصبر رخيص.
- إذا تمنيت فاستكثر.
- المال يجلب المال.
- أغن من وليته عن السرقة.
- الأماني رءوس مال المفاليس.
- التدبير يثمر اليسير والتبذير يبدد الكثير.
- الرجال بالأموال.
- الشرط نور.
- الضامن غارم.
- مانقص مال من صدقه ( حديث شريف )
- الغنى يورث البطر.
- القرش الأبيض ينفع في اليوم الأسود.
- القلة ذلة.
- المال ينفد حله وحرامه يوماً ويبقى بعد ذلك إثمه.
- إن الغنى والعز في القناعة والذل في الحرص وفي الوضاعة.
- خير مالك ما نفعك.
- خير الأشياء جديدها.
- رِزْقُه في رجليه.
- صاحب القرش صياد.
- غنى النفس خير من غنى المال.
- قد يجمع المال غير آكله ويأكل المال غير من جمعه.
- ارمى قرشك و امشى في ضله ( مثل دمياطى )
- قليل المال تصلحه فيبقى ولا يبقى الكثير مع الفساد.
- قليل دائم خير من كثير منقطع.
- كاد الفقر أن يكون كفراً.
- كل ما في البلاد من أموال ليس إلا نتيجة الأعمال.
- لا تبع نقداً بدين.
- لَن تَنَالُواْ البِرَّ حَتَّى تُنفِقُواْ مِمَّا تُحِبُّونَ (قرآن كريم آل عمران 92).
- ولا يعد ذو الغنى غنيا إن لم يكن في قومه مرضيا.
- وما المال والأهلون إلا وديعة ولا بد يوما أن تُرَدَّ الودائع.
- يمضي أخوك فلا تلقى له خلفا والمال بعد ذهاب المال يكتسب.
- الغالي ثمنه فيه.
- رأيت الناس قد ساسوا إلى من عنده الماس ومن ليس عنده الماس فعليه الناس قد داسوا.
- رأيت الناس قد ذهبوا إلى من عنده الذهب ومن ليس عنده الذهب فعنه الناس قد ذهبوا.
- رأيت الناس قد مالوا إلى من عنده المال ومن ليس عنده المال فعنه الناس قد مالوا.
- رأيت الناس منفضّة إلى من عنده الفضة ومن ليس عنده الفضة فعنه الناس منفضّة.
- اللي ما عندو فلوس كلامو مسوس.
- اكسب قليل تبيع كثير تكسب كثير.
- ازرع بعد رخص و ما تزرعش بعد غلا. " هو مثل في الريف المصرى يستند إلى فكرة اقتصادية صحيحة فأن كان محصولا غاليا في موسم ما فكل الناس ستزرعه مما يجعله رخيصا في الموسم القادم و إن كان رخيصا سينصرفون عنه مما يجعله غاليا في الموسم القادم."
- http://ar.wikiquote.org/wiki/
الثلاثاء، 25 سبتمبر 2012
"ويكي الاقتباس" الأقتصاد والتجارة
الاشتراك في:
تعليقات الرسالة (Atom)
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق